Seite 1 von 1

Übersetzungsfragen

Verfasst: 05.04.2018, 09:58
von Manfred
Wie könnte man den Begriff "Soil Food Web" schmissig übersetzen?
Die wörtliche Übersetzung "Boden-Nahrungs-Netz" ist einfach zu sperrig.

Re: Übersetzungsfragen

Verfasst: 06.04.2018, 11:20
von ikes
Was bedeutet der Begriff denn?

Re: Übersetzungsfragen

Verfasst: 06.04.2018, 17:33
von Manfred
Es geht um das große Fressen im und am Boden.
In der Schule haben wir ja noch stark vereinfachend von einem Kreislauf gesprochen.
Aber das wird der Sache nicht gerecht, wegen der unzähligen Querverflechtungen und Rückkopplungen.
Deshalb haben schlau Köpfe versucht, es als Netz zu beschreiben, mit vielen miteinander verbundenen Maschen.


nrcs_usda_Soil_Food-Web_800.jpg
nrcs_usda_Soil_Food-Web_800.jpg (105.12 KiB) 2182 mal betrachtet
Quelle: https://www.nrcs.usda.gov/Internet/FSE_ ... 049822.jpg

Re: Übersetzungsfragen

Verfasst: 07.04.2018, 11:10
von Manfred
Diesen Vorschlag habe ich per Mail erhalten:

"Statt der Alliteration mit den N´s könntest du "Boden-Versorgungs-Netz nehmen;
"schmissig" wäre "Erd-Nähr-Werker", bzw. es würde "Erd-werker" reichen,
es geht ja nicht nur um "Nahrung", sondern auch um zerkleinern, durchlüften und das Ermöglichen chemischer Prozesse."

Die Idee, auch die anderen Wirkungen/Tätigkeiten der Bodenlebewesen mit einzubeziehen, gefällt mir gut.

Re: Übersetzungsfragen

Verfasst: 08.04.2018, 12:34
von Nakati
Hallo,

für Übersetzungsfragen ist linguee mMn die beste Quelle.

https://www.linguee.de/deutsch-englisch ... l+food+web

die Website schlägt verschiedenes vor:
Nahrungskette
Mikrobielle Destruentengemeinschaften

Es ist eher ein Netz als eine Kette, aber es sind nicht nur Destruenten im Soil Food Web: Rhizobacteria sind (meist) keine Destruenten, jedoch wichtig im Soil Food Web. Eine Quelle übersetzt es als Boden. Vielleicht suchen wir zu weit? Einfach Bodenorganismen?

Re: Übersetzungsfragen

Verfasst: 22.04.2018, 20:53
von Fred
Das Nahrungs-Netz im Boden.

Den Begriff Nahrungs-Netz, der die Nahrungspyramide/ Nahrungskette zunehmend ablöst finde ich wichtig, da es -abseits der unteren Ebene- kaum Lebewesen gibt, die nur in von einer Trophie-Ebene leben. Dies ist auch wichtig, denn dies schafft erst Stabilität, da immer diejenige Ebene, die gerade etwas ausser Kontrolle Gerät verstärkt konsumiert wird.